Toutes les sourates
Sourate 92الليل

Al-Layl

Al-Layl

La nuit

La Mecque·21 versets·Juz 30
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
AA
1

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

FR

Par la nuit quand elle enveloppe tous !

EN

By the night when it covers

92:1 · Juz 30
2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

FR

Par le jour quand il éclaire !

EN

And [by] the day when it appears

92:2 · Juz 30
3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

FR

Et par ce qu’Il a créé, mâle et femelle !

EN

And [by] He who created the male and female,

92:3 · Juz 30
4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

FR

Vos efforts sont divergents.

EN

Indeed, your efforts are diverse.

92:4 · Juz 30
5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

FR

Celui qui donne et craint (Allah) .

EN

As for he who gives and fears Allāh

92:5 · Juz 30
6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

FR

et déclare véridique la plus belle récompense.

EN

And believes in the best [reward],

92:6 · Juz 30
7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

FR

Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.

EN

We will ease him toward ease.

92:7 · Juz 30
8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

FR

Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l’adoration d’Allah),

EN

But as for he who withholds and considers himself free of need

92:8 · Juz 30
9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

FR

et traite de mensonge la plus belle récompense,

EN

And denies the best [reward],

92:9 · Juz 30
10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

FR

Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,

EN

We will ease him toward difficulty.

92:10 · Juz 30
11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

FR

et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).

EN

And what will his wealth avail him when he falls?

92:11 · Juz 30
12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

FR

C’est à Nous, certes, de guider ;

EN

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

92:12 · Juz 30
13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

FR

à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.

EN

And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].

92:13 · Juz 30
14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

FR

Je vous ai donc avertis d’un Feu qui flambe.

EN

So I have warned you of a Fire which is blazing.

92:14 · Juz 30
15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

FR

où ne brûlera que le damné,

EN

None will [enter to] burn therein except the most wretched one

92:15 · Juz 30
16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

FR

qui dément et tourne le dos ;

EN

Who had denied and turned away.

92:16 · Juz 30
17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

FR

alors qu’en sera écarté le pieux,

EN

But the righteous one will avoid it

92:17 · Juz 30
18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

FR

qui donne ses biens pour se purifier.

EN

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

92:18 · Juz 30
19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

FR

et auprès de qui personne ne profite d’un bienfait intéressé,

EN

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

92:19 · Juz 30
20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

FR

mais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très- Haut .

EN

But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.

92:20 · Juz 30
21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

FR

Et certes, il sera bientôt satisfait !

EN

And he is going to be satisfied.

92:21 · Juz 30