Toutes les sourates
Sourate 81التكوير

At-Takwir

At-Takwīr

L'obscurcissement

La Mecque·29 versets·Juz 30
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
AA
1

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

FR

Quand le soleil sera obscurci,

EN

When the sun is wrapped up [in darkness]

81:1 · Juz 30
2

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ

FR

et que les étoiles deviendront ternes,

EN

And when the stars fall, dispersing,

81:2 · Juz 30
3

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ

FR

et les montagnes mises en marche,

EN

And when the mountains are removed

81:3 · Juz 30
4

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ

FR

et les chamelles à terme , négligées,

EN

And when full-term she-camels are neglected

81:4 · Juz 30
5

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

FR

et les bêtes farouches, rassemblées,

EN

And when the wild beasts are gathered

81:5 · Juz 30
6

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ

FR

et les mers allumées,

EN

And when the seas are filled with flame

81:6 · Juz 30
7

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ

FR

et les âmes accouplées,

EN

And when the souls are paired

81:7 · Juz 30
8

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ

FR

et qu’on demandera à la fillette enterrée vivante ,

EN

And when the girl [who was] buried alive is asked

81:8 · Juz 30
9

بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ

FR

pour quel péché elle a été tuée.

EN

For what sin she was killed

81:9 · Juz 30
10

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ

FR

Et quand les feuilles seront déployées ,

EN

And when the pages are spread [i.e., made public]

81:10 · Juz 30
11

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ

FR

et le ciel écorché ,

EN

And when the sky is stripped away

81:11 · Juz 30
12

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

FR

et la fournaise attisée,

EN

And when Hellfire is set ablaze

81:12 · Juz 30
13

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

FR

et le Paradis rapproché,

EN

And when Paradise is brought near,

81:13 · Juz 30
14

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

FR

chaque âme saura ce qu’elle a présenté.

EN

A soul will [then] know what it has brought [with it].

81:14 · Juz 30
15

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

FR

Non!... Je jure par les planètes qui gravitent,

EN

So I swear by the retreating stars -

81:15 · Juz 30
16

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

FR

qui courent et disparaissent,

EN

Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]

81:16 · Juz 30
17

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

FR

par la nuit quand elle survient,

EN

And by the night as it closes in

81:17 · Juz 30
18

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

FR

et par l’aube quand elle exhale son souffle.

EN

And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]

81:18 · Juz 30
19

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

FR

Ceci [le Coran] est la parole d’un noble Messager ,

EN

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]

81:19 · Juz 30
20

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ

FR

doué d’une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maitre du Trône,

EN

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

81:20 · Juz 30
21

مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

FR

obéi, là-haut, et digne de confiance.

EN

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

81:21 · Juz 30
22

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ

FR

Votre compagnon (Mohammed) n’est nullement fou.

EN

And your companion [i.e., Prophet Muḥammad (ﷺ) ] is not [at all] mad.

81:22 · Juz 30
23

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

FR

Il l’a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon,

EN

And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.

81:23 · Juz 30
24

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ

FR

et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.

EN

And he [i.e., Muḥammad (ﷺ)] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

81:24 · Juz 30
25

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

FR

Et ceci [le Coran] n’est point la parole d’un diable banni.

EN

And it [i.e., the Qur’ān] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

81:25 · Juz 30
26

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

FR

Où allez-vous donc.

EN

So where are you going?

81:26 · Juz 30
27

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ

FR

Ceci n’est qu’un rappel pour l’univers,

EN

It is not except a reminder to the worlds

81:27 · Juz 30
28

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ

FR

pour celui d’entre vous qui veut suivre le chemin droit.

EN

For whoever wills among you to take a right course.

81:28 · Juz 30
29

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

FR

Mais vous ne pouvez vouloir, que si Dieu veut, [Lui], le Seigneur de l’Univers.

EN

And you do not will except that Allāh wills - Lord of the worlds.

81:29 · Juz 30