All surahs
Surah 90البلد

Al-Balad

Al-Balad

La cité

Mecca·20 verses·Juz 30
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
AA
1

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

FR

Non !... Je jure par cette Cité !

EN

I swear by this city [i.e., Makkah]

90:1 · Juz 30
2

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

FR

et toi, tu es un résident dans cette cité -

EN

And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city

90:2 · Juz 30
3

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

FR

Et par le père et ce qu’il engendre !

EN

And [by] the father and that which was born [of him],

90:3 · Juz 30
4

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

FR

Nous avons, certes, créé l’homme pour une vie de lutte.

EN

We have certainly created man into hardship.

90:4 · Juz 30
5

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

FR

Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?

EN

Does he think that never will anyone overcome him?

90:5 · Juz 30
6

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

FR

Il dit : "J’ai gaspillé beaucoup de biens."

EN

He says, "I have spent wealth in abundance."

90:6 · Juz 30
7

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

FR

Pense-t-il que nul ne l’a vu?

EN

Does he think that no one has seen him?

90:7 · Juz 30
8

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

FR

Ne lui avons-Nous pas assigné deux yeux,

EN

Have We not made for him two eyes?

90:8 · Juz 30
9

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

FR

et une langue et deux lèvres ?

EN

And a tongue and two lips?

90:9 · Juz 30
10

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

FR

Ne l’avons-Nous pas guidé aux deux voies .

EN

And have shown him the two ways?

90:10 · Juz 30
11

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

FR

Or, il ne s’engage pas dans la voie difficile !

EN

But he has not broken through the difficult pass.

90:11 · Juz 30
12

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

FR

Et qui te dira ce qu’est la voie difficile ?

EN

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

90:12 · Juz 30
13

فَكُّ رَقَبَةٍ

FR

C’est délier un joug [affranchir un esclave],

EN

It is the freeing of a slave

90:13 · Juz 30
14

أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

FR

ou nourrir, en un jour de famine,

EN

Or feeding on a day of severe hunger

90:14 · Juz 30
15

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

FR

un orphelin proche parent.

EN

An orphan of near relationship

90:15 · Juz 30
16

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

FR

ou un pauvre dans le dénouement.

EN

Or a needy person in misery

90:16 · Juz 30
17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

FR

Et c’est être, en outre, de ceux qui croient et s’enjoignent mutuellement l’endurance, et s’enjoignent mutuellement la miséricorde.

EN

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

90:17 · Juz 30
18

أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

FR

Ceux-là sont les gens de la droite ;

EN

Those are the companions of the right.

90:18 · Juz 30
19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

FR

alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.

EN

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

90:19 · Juz 30
20

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ

FR

Le Feu se refermera sur eux.

EN

Over them will be fire closed in.

90:20 · Juz 30